Xmas Pix Mix

Yet another Christmas has passed. Although I have a craze for Christmas, I must admit that the celebrations were halfhearted this year, as Granny died in November and there have been some other issues as well lately. Consequently, my mind has been elsewhere this month.

Nonetheless, I went to stay with my parents in Jakobstad as usual at Christmas and I brought Esmeralda with me, of course. We all needed some cheering up and she is such a funny little fellow. She was truly delighted when I decorated a real tree this time. Dad had managed to pick a really beautiful spruce tree, so the result was quite pleasing, even though I left out our most delicate glass baubles, for obvious reasons.

All in all, the holiday passed peacefully, and the dream of a white Christmas came true, as the misty rain turned into snowfall just in time for Christmas Day. I find the sight of snow-covered landscapes soothing for the soul and extra cosy at Christmas, not to mention the aesthetic aspect in the sense of photography.

Snow might have become scarce nowadays, but the same cannot be said about my workload. My schedule for 2020 is already full more or less, I even had to turn down an offer recently. It is not easy being popular, haha. All joking aside, the main reason for my busy agenda is that I got a request from the Finnish Bar Association regarding translation of literature for the bar examination. So I am working double translation shifts currently, in addition to analysing decisions and editing articles. Thus, there is no time for nonsense and other fun stuff.

Nevertheless, I wish you all a happy new year!


Så var ytterligare en jul till ända. Även om jag är en “juligan” måste jag erkänna att det blev ett halvhjärtat firande i år, eftersom farmor dog tidigare i november och det har varit en hel del strul på sistone. Följaktligen har jag haft annat att tänka på den här månaden. 

I alla fall styrde jag kosan mot Jakobstad för att fira jul hos föräldrarna i vanlig ordning – och förstås tog jag med mig Esmeralda. Vi behövde alla muntras upp och hon är en riktig lustigkurre. Hon blev stormförtjust över julgranen som jag klädde, en äkta sådan denna gång. Pappa hade lyckats välja ut en riktigt fin gran, så resultatet blev inte så pjåkigt, fastän jag inte hängde upp våra sköraste glaskulor av uppenbara skäl.

Allt som allt blev det ändå en fridfull jul och drömmen om en vit sådan gick i uppfyllelse när regndiset övergick i snöfall lagom till juldagen. Åsynen av snötäckta landskap upplever jag som rogivande för själen och extra mysigt i juletid, för att inte tala om den estetiska aspekten i fotografiskt hänseende. 

Snö må vara en bristvara numera, men detsamma kan verkligen inte sägas om min arbetsbörda. Min kalender för år 2020 är redan så gott som full, jag blev rentav tvungen att tacka nej till ett uppdrag nyligen. Det är inte lätt att vara populär, haha. Skämt åsido, den största orsaken till mitt fullspäckade schema är den att jag fick en förfrågan från Finlands Advokatförbund om översättning av litteratur som ingår i fordringarna för advokatexamen. Så för tillfället kör jag dubbla arbetspass vad gäller översättning, utöver att analysera avgöranden och redigera artiklar. Därmed finns det ingen tid över för nonsens och andra nöjen.

Hur som helst önskar jag er alla ett gott nytt år!

A Chat With The Cat – Part 2

Hello Esmeralda! It’s really good to have you here for another chat. Since we’ve made the introductions in a previous post, we can take it from there. So Esmeralda, what have you been up to this autumn?

– Hello everybody! It’s indeed about time that you get an update on my latest escapades. I’ve had a nice autumn, well for the most part at least, but I’ve also been quite busy. You see, even though Mum does the intellectual work stuff, including typing on the computer, someone has to supervise everything. However, I make sure to take regular naps so that I don’t overwork myself.

Hallå Esmeralda! Roligt att ha dig här igen för en kort pratstund. Eftersom du blev presenterad för läsarna i ett tidigare inlägg kan vi ta vid där vi slutade. Så Esmeralda, vad har du gjort i höst?

– Hej allihopa! Det är verkligen på tiden att ni får en uppdatering om mina senaste eskapader. Hösten har varit bra, åtminstone till största delen, men jag har också varit rätt så upptagen. Även om matte sköter det intellektuella arbetet, inklusive knattrandet på tangentbordet, måste ju någon övervaka allting. Men jag ser till att vila upp mig mellan varven så jag inte överanstränger mig.

– In addition, I’ve had a lot to explore outside during our strolls in the neighbourhood, as suddenly there were crispy leaves on the ground. Very interesting!

– Dessutom har jag haft mycket att undersöka utomhus under våra strövtåg i grannskapet, eftersom det plötsligt låg en massa prasslande löv på marken. Väldigt intressant!

– People usually look and point at Mum curiously when they realise that she’s walking a cat after I’ve gone for a climb in the trees. Well, we don’t care if they think we’re weirdos, as long as they keep their yapping dogs at a distance!

– Folk tittar och pekar ofta nyfiket på matte när de inser att det är en katt som hon har i koppel efter att jag har klättrat upp i något träd. Tja, vi bryr oss inte fastän de tycker att vi är konstiga, så länge som de håller sina gläfsande hundar på behörigt avstånd!

– Speaking of distance: In addition to the whirling leaves, some sagging clusters of rowanberries caught my eye, but I couldn’t reach them. Ah well, I don’t need any sour berries anyway!

– Apropå avstånd: Förutom de virvlande löven fick jag syn på några dignande klasar med rönnbär, men jag kunde inte nå dem. Äsch, jag vill ändå inte ha några sura bär!

Well, I guess you’re right, rowanberries as such are not that delicious. You mentioned that the autumn was nice for the most part, but what about the part that wasn’t so nice?

– Ah yes, I had to undergo a routine surgery, in addition to getting microchipped, and I had to wear a bandage afterwards, which was really frustrating! I moped around the first days, but when I finally got rid of the ‘straitjacket’, I recovered quickly. Never again! At least Mum’s pleased now because she thinks it’s extremely important that my vaccinations, insurance and other paperwork are in order. She’s a lawyer, after all.

Ja, det har du nog rätt i, rönnbär som sådana är ingen delikatess direkt. Du nämnde att hösten varit bra till största delen, så det har alltså funnits delar som var mindre bra? 

– Ah, just det, förutom att få ett mikrochip var jag också tvungen att genomgå en rutinoperation, och efteråt var jag tvungen att ha förband. Så frustrerande! Jag vankade slött omkring och tjurade de första dagarna, men när jag äntligen slapp “tvångströjan” tillfrisknade jag fortare än kvickt. Aldrig mer! Åtminstone är matte nöjd nu för hon tycker att det är jätteviktigt att vaccinationerna, försäkringen och andra papper är i sin ordning. Hon är ju jurist, trots allt. 

I’m glad that you’re back on track after your surgery. Now, I’ve heard that you had a foretaste of winter with snow in Vaasa. How was your first experience of snow?

– To be honest, I can’t see why Mum was so excited about that cold and cloggy slush. However, she says that I haven’t experienced real winter yet, so I guess we’ll have to wait and see if I’ll change my mind.

Jag är glad du är fullt återställd efter operationen. Så över till nästa ämne, jag har hört att ni fick en försmak av vinter och snö i Vasa. Hur var din första snöupplevelse?

– Ärligt talat förstår jag inte varför matte var så upprymd över den där kalla och klibbiga sörjan. Men hon säger att jag inte har upplevt riktig vinter än, så jag antar att vi får vänta och se om jag ändrar åsikt i saken.

– It was far more exciting when Mum put up a tree and other funny things in our flat. I’m not really sure what Christmas is all about, but I like it so far!

– Det var betydligt mer spännande när matte riggade upp ett träd och ställde fram andra lustiga filurer i vår lya. Jag är inte helt säker på vad jul är för något slags fenomen, men hittills gillar jag det!


Well, let’s hope you’ll have a wonderful Christmas, some people actually think it’s the best time of the year. Thank you so much for joining us Esmeralda and I wish you a happy holiday season!

– Thank you and the same to all my fans out there! Remember that you can also follow me on Instagram @esmeraldasescapades.

Ja, låt oss hoppas att du får uppleva en härlig jul, vissa anser att det rentav är den bästa tiden på året. Tusen tack för pratstunden Esmeralda och jag önskar dig en trevlig adventstid!

– Tack och detsamma till alla mina beundrare där ute! Kom ihåg att ni också kan följa mig på Instagram @esmeraldasescapades.

Xmas Pix Mix

Christmas is over, although there is still some holiday spirit left to hold on to for a little while. I had a quiet Christmas in Jakobstad with my family, nothing special really, so I did not bother bringing out the camera repeatedly. Nevertheless, here are the last Christmassy pictures:

Julen är över men jullovsandan dröjer sig kvar ett litet tag till. Jag tillbringade en lugn julhelg i Jakobstad med familjen, inget speciellt, så jag iddes inte ta fram kameran titt som tätt. Här kommer i alla fall de sista julbilderna:

Cosy Christmas moment with mulled wine and home-baked goodies.

Julmys med glögg och hembakt.

I love white hyacinths with a heavenly mild scent. Speaking of heaven, I think the flowers look like the wings of an angel, so pure and beautiful!

Jag älskar vita hyacinter med en himmelsk mild doft. Apropå himmel, jag tycker blommorna liknar änglavingar, så rena och vackra!

Another lovely scent of Christmas: oranges with cloves. A simple yet effective decoration!

En annan (l)ju(v)lig doft: apelsiner med nejlikor. En enkel men effektfull dekoration!

Voilà, our Christmas tree! It is real, almost three metres tall, and it took me several hours to get it decked out properly. The style is glamorous as usual, with luscious glitter garlands and decorations in classic red, gold and silver. Anything else would be a horrible mismatch to the interior style at my parents’ place.

Här står granen så grön och grann i stugan! Granen är äkta, nästan tre meter hög och det tog mig flera timmar att få den ordentligt klädd. Stilen är som vanligt glamorös med frodiga glittergirlanger och pynt i klassiskt rött, guld och silver. Allt annat skulle bli en förfärlig syn ihop med inredningsstilen hemma hos mina föräldrar.

The golden bird of Christmas 2018 found a branch in our tree.

Julen 2018 släpptes den gyllene fågeln som fann en gren i vår gran.

The reason behind this picture is undefined; just a mirror selfie like back in the old days of blogging. Otherwise it is a picture of Christmas in a storage space – believe me, the rest looks like a complete mess (and I am not talking about that weirdo in the mirror) with a camp bed in the middle of my old room. Oh well, there are worse things.

En högst omotiverad bild; bara en spegelselfie som i bloggepokens begynnelse. Annars är det en skildring av julen i ett förråd – tro mig, resten är en enda stor röra (och då syftar jag inte på knäppisen i spegeln) med en tältsäng mitt bland all annan bråte i mitt gamla flickrum. Nåväl, det finns värre saker.


That was it for this Christmas. Now it is time for me to go back to Vaasa because I have things to finish before moving on.

Det var allt för den här julen. Nu är det dags för mig att bege mig tillbaka till Vasa eftersom jag har saker att avsluta innan jag kan gå vidare.

So long folks!

Ha det bra gott folk!

 


Home Sugar Sweet Home

Just in time for Christmas, I put the finishing touches to my little house project. I have made lots of gingerbread houses through the years, and when I was younger I used to make castles of sugar cubes. Consequently, I came up with a fusion this time. Actually, I was about to skip my traditional house-making project altogether, but then I watched an episode of the Swedish version of the ’Bake Off’ television baking competition, where the competitors made huge gingerbread houses. Well, you can guess what followed.

It is not the most spectacular or beautiful creation that I have ever made because time was scarce, but I really enjoy the creative process of this sort of projects; the physical sensation of making something with my own hands and the satisfaction in knowing that the outcome reflects my thinking and personal choices. It is not ‘brain-draining’ like the academic stuff that has only generated a hollow feeling so far. Perhaps I should have chosen a more practical profession…Oh well, everything in life is not sugar sweet, but this home-made decoration sure is!


Precis innan julen var här lade jag sista handen vid mitt lilla husbygge. Jag har gjort många pepparkakshus genom åren och när jag var yngre brukade jag även bygga slott eller borgar av sockerbitar. Således prövade jag att kombinera de båda teknikerna denna gång. Jag hade egentligen tänkt skippa det traditionella husprojektet helt och hållet, men så såg jag ett avsnitt av “Hela Sverige bakar” där tävlingsdeltagarna gjorde storskaliga pepparkakshus. Ja, ni kan ju gissa vad följden blev.

Detta är inte den mest spektakulära eller välgjorda skapelse jag har åstadkommit eftersom tiden var knapp, men jag njuter verkligen av den kreativa processen i den här typen av projekt; den fysiska känslan av att skapa något med mina egna händer och tillfredsställelsen från vetskapen om att resultatet återspeglar mitt tankearbete och personliga val. Det är inte “hjärndränerande” som det akademiska stoffet som hittills endast framkallat en känsla av tomhet. Kanske borde jag ha valt ett mer praktiskt yrke…Jaja, allt i livet är inte sockersött, men denna hemgjorda dekoration är minsann det!

 

Home Sight In Christmas Light

Christmas is almost here now, but actually the spirits of Christmas and the decorations thereto came already in November to my apartment in Vaasa. Christmas decorating is all about creating a cosy atmosphere, if you ask me, and this is the result of my interior styling in Vaasa this year. I seldom make radical changes; instead, I vary details such as textiles and decorations of the season. I added red as a warming accent colour to the otherwise rather neutral colour palette. As usual I have lots of lanterns and candles (both battery-powered and seasonal scented candles) as well as a few pieces of whacky-tacky Christmassy kitsch – but no hideous gnomes, just chubby and cheerful buddies. I also like to bring in nature in various forms. Nevertheless, I like the overall impression to be harmonious, coherent and well thought-out. Old-fashioned style rather than glimmering golden bling-bling (there is enough of the last mentioned at my parents’ place in Jakobstad, but then again, variety is the spice of life) and absolutely no hysterically twinkling neon lights!

Julen är nästan här nu men faktum är att den knackade på dörren och klev in med allt pynt redan i november i min lägenhet i Vasa. Julpyntning handlar om att skapa en mysig stämning, om ni frågar mig, och här är resultatet av årets julinredning i Vasa. Jag gör sällan radikala förändringar, i stället varierar jag detaljerna såsom textilier och dekorationer efter säsong. Jag adderade rött som en värmande accentfärg till det i övrigt rätt så neutrala färgschemat. Som vanligt har jag massor med lyktor och ljus (både batteridrivna och juliga doftljus) samt en gnutta lustigt kitschigt julpynt – men inga hiskeliga tomtar, bara knubbiga och gladlynta gubbar. Jag gillar också inslag av natur i olika former. Dock vill jag att helhetsintrycket ska vara harmoniskt, enhetligt och väl genomtänkt. Mer gammaldags stil än gull och lull-lull (det finns tillräckligt av det sistnämnda hos mina föräldrar i Jakobstad, fast omväxling förnöjer visserligen) och absolut inga hysteriskt blinkande neonljus!

However, when it comes to home-made greeting cards, I usually go all in with the glittery stuff. This year I came up with a simple yet sparkling Christmas tree design.

När det gäller hemgjorda julkort blir det däremot oftast storslam med glimmer och glam. I år knåpade jag ihop en enkel men ändå gnistrande julgransdesign.

Last but not least, the balcony in wintry style (see previous post for pictures of the balcony in daylight). I can almost hear the jingling bells when I look outside my window!

Sist men inte minst, balkongen i vinterskrud (se föregående inlägg för bilder av balkongen i dagsljus). Jag kan nästan höra bjällerklangen när jag tittar ut genom fönstret!


Happy Holidays!

Trevlig julhelg!