Xmas Pix Mix

Christmas came this year as well, despite the extraordinary circumstances. Oh dear, what a struggle everything has turned into, and when you think that things cannot possible get worse, well then there is more bad news. Seriously, give me a break. Chaos at work, illness in my family (not COVID-19 and as opposed to COVID-19, there is no vaccine or cure available) and misery in general, this year has truly been one of the worst in my life.

Nevertheless, I spent Christmas in Jakobstad at my parents’ flat as usual. Even though we did not celebrate that much, we still had a real Christmas tree that I decorated in the traditional style. At least something turned out great this crappy year. I prefer spruce trees with densely packed branches; in fact, it is absolutely necessary that the tree is of the sturdy kind because minimalistic decorating is not my style when it comes to Christmassy stuff. However, I did not use the most delicate baubles because Esmeralda is still young and at times she gets a bit overexcited about the Christmas tree, it is her absolute favourite Christmas decoration.


Julen kom även i år, trots de extraordinära omständigheterna. Jösses, vad motigheterna har hopat sig, och när man tror att det inte kan bli värre så kommer ännu fler dåliga nyheter. Seriöst, nu får det minsann räcka. Kaos på jobbet, sjukdom i familjen (inte covid-19 och i motsats till covid-19 finns det inget vaccin eller botemedel) och elände i allmänhet, detta år har verkligen varit ett av de värsta i mitt liv.

Hur som helst tillbringade jag julhelgen i Jakobstad hos föräldrarna som vanligt. Även om vi inte firade nämnvärt hade vi en riktig julgran som jag klädde i traditionell stil. Åtminstone blev någonting bra detta urusla år. Jag föredrar granar med tättsittande grenar; faktum är att det är absolut nödvändigt att granen är av den robustare sorten, eftersom minimalistiskt julpyntande inte är min stil. Dock lät jag bli att hänga upp de sköraste julgranskulorna eftersom Esmeralda fortfarande är ung och ibland blir hon en aning överexalterad över julgranen, det är hennes absoluta favoritjulpynt.

In order to think of something else and to engage in an activity that does not involve a screen, I decided to make house of homemade gingerbread dough and sugar cubes. I am quite happy with the result, especially as I did not use any template or even take measurements for this simple construction (I did not have time for any architectural grandiosities). After all, I am not a novice in the kitchen with regard to gingerbread and other goodies (although my piping skills could definitely be improved, I use the piping bag far too seldom). 


För att tänka på annat och sysselsätta mig med något som inte inkluderar en skärm bestämde jag mig för att göra ett hus av hemmagjord pepparkaksdeg och sockerbitar. Jag är rätt så nöjd med resultatet, speciellt eftersom jag inte använde någon mall eller ens mätte med något annat än ögonmåttet och synvinkeln för att skapa denna enkla konstruktion (jag hade inte tid med några arkitektoniska storslagenheter). Jag är ju ingen nybörjare i köket i fråga om pepparkakor och andra godsaker (fast mina spritsfärdigheter skulle definitivt kunna förbättras, jag använder spritsen alltför sällan).

Now we are back in Vaasa and although Christmas is over, I am not going to re-decorate immediately. I think Esmeralda agrees with regard to the ‘winter tree’; she does not seem to mind that the spruce tree is artificial. Moreover, I have some business stuff to take care of as well as exam tasks and course descriptions to translate since there were last-minute changes as usual. Speaking of changes, luckily, there will be some changes regarding my work next year when my employment contract with the university ends, so fingers crossed things will take a turn for the better. 

Happy New Year!

 


Nu är vi tillbaka i Vasa och även om julen är över tänker jag inte plocka undan julpyntet genast. Jag tror Esmeralda håller med i fråga om “vinterträdet”; hon verkar inte misstycka fastän granen är konstgjord. För övrigt har jag företagsärenden att sköta samt tentamensuppgifter och kursbeskrivningar att översätta till följd av att ändringar gjorts i sista minuten som vanligt. Apropå förändringar, lyckligtvis kommer det att ske förändringar på jobbfronten nästa år när mitt arbetsavtal med universitetet upphör, så jag håller tummarna för att situationen blir bättre.

Gott nytt år!

 

Xmas Pix Mix

Yet another Christmas has passed. Although I have a craze for Christmas, I must admit that the celebrations were halfhearted this year, as Granny died in November and there have been some other issues as well lately. Consequently, my mind has been elsewhere this month.

Nonetheless, I went to stay with my parents in Jakobstad as usual at Christmas and I brought Esmeralda with me, of course. We all needed some cheering up and she is such a funny little fellow. She was truly delighted when I decorated a real tree this time. Dad had managed to pick a really beautiful spruce tree, so the result was quite pleasing, even though I left out our most delicate glass baubles, for obvious reasons.

All in all, the holiday passed peacefully, and the dream of a white Christmas came true, as the misty rain turned into snowfall just in time for Christmas Day. I find the sight of snow-covered landscapes soothing for the soul and extra cosy at Christmas, not to mention the aesthetic aspect in the sense of photography.

Snow might have become scarce nowadays, but the same cannot be said about my workload. My schedule for 2020 is already full more or less, I even had to turn down an offer recently. It is not easy being popular, haha. All joking aside, the main reason for my busy agenda is that I got a request from the Finnish Bar Association regarding translation of literature for the bar examination. So I am working double translation shifts currently, in addition to analysing decisions and editing articles. Thus, there is no time for nonsense and other fun stuff.

Nevertheless, I wish you all a happy new year!


Så var ytterligare en jul till ända. Även om jag är en “juligan” måste jag erkänna att det blev ett halvhjärtat firande i år, eftersom farmor dog tidigare i november och det har varit en hel del strul på sistone. Följaktligen har jag haft annat att tänka på den här månaden. 

I alla fall styrde jag kosan mot Jakobstad för att fira jul hos föräldrarna i vanlig ordning – och förstås tog jag med mig Esmeralda. Vi behövde alla muntras upp och hon är en riktig lustigkurre. Hon blev stormförtjust över julgranen som jag klädde, en äkta sådan denna gång. Pappa hade lyckats välja ut en riktigt fin gran, så resultatet blev inte så pjåkigt, fastän jag inte hängde upp våra sköraste glaskulor av uppenbara skäl.

Allt som allt blev det ändå en fridfull jul och drömmen om en vit sådan gick i uppfyllelse när regndiset övergick i snöfall lagom till juldagen. Åsynen av snötäckta landskap upplever jag som rogivande för själen och extra mysigt i juletid, för att inte tala om den estetiska aspekten i fotografiskt hänseende. 

Snö må vara en bristvara numera, men detsamma kan verkligen inte sägas om min arbetsbörda. Min kalender för år 2020 är redan så gott som full, jag blev rentav tvungen att tacka nej till ett uppdrag nyligen. Det är inte lätt att vara populär, haha. Skämt åsido, den största orsaken till mitt fullspäckade schema är den att jag fick en förfrågan från Finlands Advokatförbund om översättning av litteratur som ingår i fordringarna för advokatexamen. Så för tillfället kör jag dubbla arbetspass vad gäller översättning, utöver att analysera avgöranden och redigera artiklar. Därmed finns det ingen tid över för nonsens och andra nöjen.

Hur som helst önskar jag er alla ett gott nytt år!

Easter Feaster

Easter greetings from me. This year I opted for a colourful design of the greeting cards that I made a few weeks ago. I love painting with watercolours!

Påskhälsningar från mig. I år blev det en färggrann design på påskkorten som jag knåpade ihop för några veckor sedan. Jag älskar att måla med vattenfärg!

Every Easter Mum fills this beautiful vase…

Varje påsk fyller mamma den här vackra vasen…

…with bright yellow daffodils.

…med solgula påskliljor.

Meanwhile, Dad and I brought in willow twigs with chubby catkins.

Samtidigt hämtade pappa och jag videkvistar med hängen lika knubbiga som en uppburrad svans på en skrämd kissekatt som kidnappats av en påskhäxa på väg till Blåkulla.

A feast without cake is no feast at all!

Ingen festmåltid utan tårta!

‘Passion of Yumminess’: dark chocolate cake bottom, creamy white chocolate mousse and a top-layer of passionfruit-orange jelly – holy moly what a combination!

Passionsvecka (alternativ benämning på Stilla veckan) även för smaklökarna: kladdkakebotten, gräddig vitchokladmousse och ett topplager med gelé av passionsfrukt och apelsin – en himmelsk kombination!

Back in Vaasa where I spotted something yellow in the ditch. Yup, spring has definitely arrived now when coltsfoot is blooming…

Tillbaka i Vasa där jag fick syn på något gult i diket. Jajamän, våren är definitivt här nu när tussilagon blommar…

…and blue anemone as well!

…och blåsippan ute i backarna står!


Hello everyone! I hope you had a nice Easter holiday, whether you were celebrating, just having some time off or working. At least the weather was great, albeit a bit windy, the other day one could actually watch the waves tearing apart the remaining mantle of ice in the inner archipelago. I spent half of the holiday in Jakobstad visiting the old folks and the other half in Vaasa just pottering around and finishing a few things off. So that was Easter in an eggshell (although the content was not that ’eggciting’).

Otherwise, it is business as usual. Work-sleep-repeat, so unfortunately I am creatively drained for the moment.

So long!

 

Hej allihopa! Jag hoppas att ni hade en trevlig påskhelg, oavsett om ni firade, bara var lediga eller jobbade. Vackert väder hade vi åtminstone, fast ganska blåsigt, häromdagen kunde man riktigt se hur vågorna rev upp återstoden av istäcket i den inre skärgården. Jag tillbringade halva helgen i Jakobstad där jag besökte “åldringarna” (ja, man får väl kalla dem det när de har en ålder på 60+, 70+ respektive 90+, själv känner jag mig som en 100-åring vars bäst före-datum har passerat för länge sedan). Sedan for jag tillbaka till Vasa och ägnade resten av helgen åt diverse hushållssysslor och att färdigställa några jobbrelaterade grejer. Det var påskhelgen i ett äggskal (fastän innehållet inte var så värst eggande).

För övrigt är det jobb i vanlig ordning som står på agendan. Slentrianen dödar kreativiteten, så bloggtorkan fortsätter dessvärre.

Ha det bra!

 

Father’s Day Résumé

Yesterday was Father’s Day, but we celebrated Dad a bit earlier this time due to some rescheduling at work which affected my teaching and preparations thereto. Nevertheless, I paid my parents a visit in Jakobstad the other week. For the special occasion, I made a cake (as always) and a greeting card to go along with the traditional bouquet of roses (such a lovely autumnal yellow colour).

All that glitters is not gold, but then again, every grain of gold does not glitter right before our eyes and I am lucky to have a father with a heart thereof. In addition, we share the same love for nature and outdoor life – and dark chocolate, so that was an obvious ingredient in the cake.

I made the cake bottom of almond flour, egg whites and castor sugar. In comparison with traditional sponge cake bottom, this bottom has a lighter consistency, which makes a great combination with rich chocolate. For the filling I made pear jam with a touch of spice from vanilla and ginger. I covered the whole cake in chocolate-mocha buttercream frosting and topped it with roasted almond flakes as well as a pear poached in honey, vanilla, ginger and cinnamon syrup. Great success, Dad and his sweet tooth were very pleased!


I går var det Fars dag, fast vi firade pappa en aning tidigare denna gång eftersom det blev ändringar i jobbschemat som påverkade min undervisning och förberedelserna därtill. Hur som helst besökte jag föräldrarna i Jeppis häromveckan. Till detta speciella tillfälle bakade jag en tårta (som alltid) och knåpade ihop ett kort som bihang till den traditionella rosbuketten (så härlig höstgul färg). 

Allt som glimmar är inte guld, men å andra sidan glimmar inte varje guldkorn fullt synligt för våra ögon och jag har lyckan att ha en far med ett hjärta därav. Dessutom delar vi samma kärlek till naturen och friluftsliv – och mörk choklad, så det var en självklar ingrediens i tårtan. 

Tårtbottnen gjorde jag av mandelmjöl, äggvitor och fint strösocker. Jämfört med vanlig sockerkaksbotten har denna variant en lättare konsistens, vilket passar utmärkt ihop med fyllig choklad. Till fyllningen kokade jag ihop päronsylt kryddad med en gnutta vanilj och ingefära. Hela kakan täckte jag sedan med choklad- och mockasmörkräm. Till garneringen använde jag mandelspån som jag rostade lätt i stekpanna samt ett päron som jag pocherade i en sockerlag med honung, vanilj, ingefära och kanel. Resultatet blev lyckat och tårtan föll pappa och hans snåltand i smaken!

Sweet Treat In The Summer Heat

Hi there! I hope you have had a pleasant summer so far, without heatstroke and other summer ailments. I am certainly not complaining, although I am fully aware of the fact that not everyone is enjoying this extreme weather, which has the downside of drought, wildfires, as well as tough working and living conditions. A desk fan is not of much help in those difficult situations but for my part, it is the best purchase I have made this summer, even though I had to make a detour to the small town Nykarleby on my way to Jakobstad in order to find a fan as they were all sold-out in Vaasa. So, with the kitchen window wide-open (which is possible now since I do not suffer from pollen allergy the whole season, only in early summer) and the fan on full whack, blowing fresh sea air into my flat, I have managed to beat the heat really well.

Up north in Jakobstad, it was time to celebrate Mum’s birthday. The home-made birthday cake was a luxury version of ‘Silvia cake’ or ‘Silviakaka’ as we say in Swedish; sponge cake bottom and vanilla-flavoured butter glaze topped with lots of coconut and white chocolate flakes, just as Mum likes it. In addition, I decorated the cake with (eatable) lemon balm leaves and, given the season, strawberries. These Finnish strawberries were quite small, so it was a bit tricky to make a decorative rose, but the combination of flavours was a big success!

This Monday I have some writing to do while the thunder is rumbling far away outside. I think most people are welcoming one or two showers of rain after weeks of heat-wave. However, I cross my fingers for nice sunny weather in August as well.

So long folks!

 


Hej på er! Jag hoppas att ni har haft en härlig sommar hittills utan värmeslag och andra sommarkrämpor. Jag klagar minsann inte, även om jag är fullt medveten om att alla inte njuter av detta extremväder vars baksida består av torka, skogsbränder samt utmanande arbets- och levnadsförhållanden. En bordsfläkt är inte till mycket hjälp i sådana svåra situationer, men för min del är det garanterat sommarens bästa inköp, fastän jag var tvungen att ta en avstickare till Nykarleby när jag var på väg mot Jeppis, eftersom alla fläktar var slutsålda i “storstan” Vasa. Så med köksfönstret vidöppet (vilket jag kan ha nu eftersom jag inte besväras av pollenallergin hela sommarsäsongen, bara under försommaren) och fläkten på full effekt för att blåsa in frisk havsluft i lägenheten, har jag haft det riktigt svalt och skönt under värmeböljan. 

Uppe i norr i Jakobstad vankades det f(r)estligheter då mamma fyllde år. Födelsedagskakan var en lyxvariant av Silviakaka (eller solkaka som den också kallas, inte att förväxla med andra bakverk med snarlika namn); sockerkaksbotten täckt av smörkräm med vaniljsmak, toppad med en hel drös kokosflingor och riven vitchoklad, precis som mamma vill ha det. Därtill garnerade jag kakan med (ätbara) blad av citronmeliss och jordgubbar förstås, man måste ju passa på när det är högsäsong. Dessa inhemska jordgubbar var dock ganska små, så det var lite krångligt att göra en dekorativ ros, men kombinationen av smaker gjorde däremot stor succé!

Denna måndag har jag skrivjobb att ta itu med medan åskan mullrar i fjärran utomhus. Jag antar att de flesta uppskattar en eller två regnskurar efter flera veckors värmebölja. Fast jag håller ändå tummarna för att det soliga sommarvädret håller i sig även i augusti. 

Ha det bra gott folk!