A Chat With The Cat – Part 3

Hello everybody! Your favourite cat is back! Yes, this is Esmeralda speaking, because Alicia, my human Mum, is still too busy to post something here (not to mention to create content for that gallery she had in mind when she launched this website). However, spring is here and both Mum and I are more than ready for new adventures!

Hej allihopa! Er favoritkatt är tillbaka! Ja, detta är Esmeralda som talar, eftersom min matte Alicia är fortfarande alltför upptagen för att publicera inlägg här (för att inte tala om att skapa innehåll till det där galleriet hon hade i åtanke när hon skapade den här webbplatsen). Nåväl, våren har anlänt och både matte och jag är mer än redo för nya äventyr!

So, what have I been up to since the last chat? Well, as you might remember, Mum got a new position last year and now she works with people from all over the world, very interesting! It is a bit too complicated for me to explain what exactly her main business is, something about quality and quantity of data of intellectual property litigation. Patents, trademarks, designs, copyright, copycats – well, at least I know what the last mentioned means, I think… Anyway, I gladly let her take care of the business – under my supervision, of course.

Så vad har jag sysslat med sedan vårt senaste samtal? Som ni kanske minns fick matte en ny befattning förra året och nu arbetar hon med folk från hela världen, mycket intressant! Det är lite för komplicerat för mig att förklara vad exakt hennes huvudsyssla är, men det är något om kvalitet och kvantitet av data om immaterialrättsliga processer. Patent, varumärken, design, upphovsrätt, copycats – åtminstone vet jag vad det sistnämnda är, tror jag… Hur som helst låter jag gladeligen henne sköta affärerna, men jag övervakar allt förstås.

However, there is business and then there is business. When I need to observe the activity of birds and squirrels, Mum is bundled off to the kitchen or bedroom to attend online meetings, analyse documents, translate a book, edit texts or whatever. Flexible home office, that is.

Det är dock skillnad på affärer och affärer. När jag behöver observera fågel- och ekorraktiviteten så är matte förvisad till köket eller sovrummet för att delta i onlinemöten, analysera dokument, översätta en bok, redigera texter eller vad hon nu gör. Flexibelt hemmakontor kallas det.

In between the supervising and observing, I do what I do best: take a nap. After all, I am not a kitten anymore, I have recently turned three years old, but I am not experiencing any crisis, as opposed to Mum who has had an existential crisis following personal setbacks. However, she is working on some sort of action plan, so it remains to be seen what that will result in. Time to sharpen the claws!

Mellan övervakningen och observationerna gör jag vad jag är bäst på, dvs. tar en tupplur. Jag har ju nyligen fyllt tre år så jag är ingen kattunge längre, men jag har inte drabbats av någon kris, i motsats till matte som har genomgått en existentiell kris till följd av motgångar i privatlivet. Dock håller hon på att utarbeta någon sorts handlingsplan, så det återstår att se vad den kommer att resultera i. Dags att vässa klorna!

Busy Missy

Hello everybody! Yup, we are still alive, albeit bored to death by now. Unfortunately, you will have to wait a while longer for an interview with your favourite cat, i.e. me, Esmeralda. You see, Mum is terribly busy at present, as her workload has increased at the university due to the special circumstances and change of plans and change of change of plans (I have lost count of the number of times Mum has ranted about respectless people). I know, it is absolutely crazy. She is also working on some other projects and making plans for the future or at least she is considering her options. Life called the other day and was put on hold. Ah well, hopefully things will work out for the best. 

Take care!

 


Hej allihopa! Jodå, vi lever fortfarande, fastän tillvaron ter sig dötrist vid det här laget. Tyvärr måste ni vänta ett tag till på en intervju med er favoritkatt, dvs. mig, Esmeralda. Ni förstår, matte är hemskt upptagen för tillfället, eftersom hennes arbetsbörda har ökat vid universitetet på grund av undantagsförhållandena och ändrade planer och ändringar av ändrade planer (jag har tappat räkningen på mattes klagovisor om respektlöst folk). Jag vet, det är helt galet. Hon arbetar också med några andra projekt och smider planer för framtiden eller åtminstone överväger hon sina alternativ. Livet ringde häromdagen och fick till svar: Var god dröj. Nåja, förhoppningsvis ordnar sig allt i slutändan. 

Sköt om er!

A Chat With The Cat – Part 2

Hello Esmeralda! It’s really good to have you here for another chat. Since we’ve made the introductions in a previous post, we can take it from there. So Esmeralda, what have you been up to this autumn?

– Hello everybody! It’s indeed about time that you get an update on my latest escapades. I’ve had a nice autumn, well for the most part at least, but I’ve also been quite busy. You see, even though Mum does the intellectual work stuff, including typing on the computer, someone has to supervise everything. However, I make sure to take regular naps so that I don’t overwork myself.

Hallå Esmeralda! Roligt att ha dig här igen för en kort pratstund. Eftersom du blev presenterad för läsarna i ett tidigare inlägg kan vi ta vid där vi slutade. Så Esmeralda, vad har du gjort i höst?

– Hej allihopa! Det är verkligen på tiden att ni får en uppdatering om mina senaste eskapader. Hösten har varit bra, åtminstone till största delen, men jag har också varit rätt så upptagen. Även om matte sköter det intellektuella arbetet, inklusive knattrandet på tangentbordet, måste ju någon övervaka allting. Men jag ser till att vila upp mig mellan varven så jag inte överanstränger mig.

– In addition, I’ve had a lot to explore outside during our strolls in the neighbourhood, as suddenly there were crispy leaves on the ground. Very interesting!

– Dessutom har jag haft mycket att undersöka utomhus under våra strövtåg i grannskapet, eftersom det plötsligt låg en massa prasslande löv på marken. Väldigt intressant!

– People usually look and point at Mum curiously when they realise that she’s walking a cat after I’ve gone for a climb in the trees. Well, we don’t care if they think we’re weirdos, as long as they keep their yapping dogs at a distance!

– Folk tittar och pekar ofta nyfiket på matte när de inser att det är en katt som hon har i koppel efter att jag har klättrat upp i något träd. Tja, vi bryr oss inte fastän de tycker att vi är konstiga, så länge som de håller sina gläfsande hundar på behörigt avstånd!

– Speaking of distance: In addition to the whirling leaves, some sagging clusters of rowanberries caught my eye, but I couldn’t reach them. Ah well, I don’t need any sour berries anyway!

– Apropå avstånd: Förutom de virvlande löven fick jag syn på några dignande klasar med rönnbär, men jag kunde inte nå dem. Äsch, jag vill ändå inte ha några sura bär!

Well, I guess you’re right, rowanberries as such are not that delicious. You mentioned that the autumn was nice for the most part, but what about the part that wasn’t so nice?

– Ah yes, I had to undergo a routine surgery, in addition to getting microchipped, and I had to wear a bandage afterwards, which was really frustrating! I moped around the first days, but when I finally got rid of the ‘straitjacket’, I recovered quickly. Never again! At least Mum’s pleased now because she thinks it’s extremely important that my vaccinations, insurance and other paperwork are in order. She’s a lawyer, after all.

Ja, det har du nog rätt i, rönnbär som sådana är ingen delikatess direkt. Du nämnde att hösten varit bra till största delen, så det har alltså funnits delar som var mindre bra? 

– Ah, just det, förutom att få ett mikrochip var jag också tvungen att genomgå en rutinoperation, och efteråt var jag tvungen att ha förband. Så frustrerande! Jag vankade slött omkring och tjurade de första dagarna, men när jag äntligen slapp “tvångströjan” tillfrisknade jag fortare än kvickt. Aldrig mer! Åtminstone är matte nöjd nu för hon tycker att det är jätteviktigt att vaccinationerna, försäkringen och andra papper är i sin ordning. Hon är ju jurist, trots allt. 

I’m glad that you’re back on track after your surgery. Now, I’ve heard that you had a foretaste of winter with snow in Vaasa. How was your first experience of snow?

– To be honest, I can’t see why Mum was so excited about that cold and cloggy slush. However, she says that I haven’t experienced real winter yet, so I guess we’ll have to wait and see if I’ll change my mind.

Jag är glad du är fullt återställd efter operationen. Så över till nästa ämne, jag har hört att ni fick en försmak av vinter och snö i Vasa. Hur var din första snöupplevelse?

– Ärligt talat förstår jag inte varför matte var så upprymd över den där kalla och klibbiga sörjan. Men hon säger att jag inte har upplevt riktig vinter än, så jag antar att vi får vänta och se om jag ändrar åsikt i saken.

– It was far more exciting when Mum put up a tree and other funny things in our flat. I’m not really sure what Christmas is all about, but I like it so far!

– Det var betydligt mer spännande när matte riggade upp ett träd och ställde fram andra lustiga filurer i vår lya. Jag är inte helt säker på vad jul är för något slags fenomen, men hittills gillar jag det!


Well, let’s hope you’ll have a wonderful Christmas, some people actually think it’s the best time of the year. Thank you so much for joining us Esmeralda and I wish you a happy holiday season!

– Thank you and the same to all my fans out there! Remember that you can also follow me on Instagram @esmeraldasescapades.

Ja, låt oss hoppas att du får uppleva en härlig jul, vissa anser att det rentav är den bästa tiden på året. Tusen tack för pratstunden Esmeralda och jag önskar dig en trevlig adventstid!

– Tack och detsamma till alla mina beundrare där ute! Kom ihåg att ni också kan följa mig på Instagram @esmeraldasescapades.

Keep The Boat Afloat

Hello everybody! Oh my, how time flies. As usual, I have been fully occupied lately, mainly with legal translation and analysis work. Autumn came with gold in two senses: the golden colours in nature and hard-earned money. In other words, business has flourished – but then again, it is the result of much hard work, in addition to my full-time job. Nevertheless, I must say that things have worked out pretty well, not only in financial terms, but also in general, thus I can worry less about my future for a while.

Another reason behind the great start of the autumn season is Esmeralda, of course. As I mentioned earlier, it was love at first sight and we have bonded nicely since she moved in. She truly enriches my life and helps me keep negative thoughts and stress at bay, although she engages in (mostly hilarious) mischiefs now and then. I love her like a mother loves her child (to be honest, I prefer cats to brats children, clearly I have maternal instinct in felines only #crazycatlady).

All in all, this wherry is back on an even keel, albeit the voyage direction has slightly changed (and perhaps the destination too) since I set sail for my career path. Whatever floats your boat, and I intend to keep my boat afloat and moving forward now when I have found my flow.


Hej allihopa! Tiden bara flyger iväg. Som vanligt har jag varit fullt sysselsatt på sistone, huvudsakligen med juridiskt översättningsarbete och rättsfallsanalyser. Hösten förde med sig guld i dubbel bemärkelse: de gyllene färgerna i naturen och lön för mödan. Med andra ord har affärerna blomstrat – men som sagt, det ligger mycket hårt arbete bakom, utöver mitt heltidsjobb. Hur som haver, saker och ting har ordnat sig riktigt bra, inte bara i ekonomiskt avseende, utan även i största allmänhet, således slipper jag oroa mig för framtiden ett tag framöver.

En annan orsak till att höstsäsongen har börjat bra är Esmeralda, förstås. Som jag nämnt tidigare var det kärlek vid första ögonkastet och vi har knutit starka band sedan hon flyttade in. Hon berikar sannerligen mitt liv och hjälper mig att hålla negativa tankar och stress på avstånd, fastän hon hittar på (mestadels tokroliga) rackartyg ibland. Jag älskar henne såsom en mor älskar sitt barn (ärligt talat föredrar jag katter framför snorungar barn, min modersinstinkt väcks tydligen bara av kattdjur #crazycatlady).

Allt som allt är den här skutan tillbaka på rätt köl, även om färdriktningen har ändrats en aning (och kanske också destinationen) sedan jag hissade segel inför min karriärresa. Jag måste välja den rutt som passar mig bäst för att hålla båten flytande och fortsätta framåt nu när jag har vind i seglen.

 

A Chat With The Cat – Part 1

Ladies and gentlemen and everyone in between, let me introduce you to Esmeralda the cat. She has agreed to be interviewed for the blog occasionally, so here is the first post in the series ‘A Chat with the Cat’: 

Mina damer och herrar och alla däremellan, får jag lov att presentera katten Esmeralda för er. Hon har gått med på att bli intervjuad för bloggen allt emellanåt, så här kommer det första inlägget i serien “A Chat with the Cat”:

Hello and welcome Esmeralda. Since this is your first appearance here on the blog, could you please start by telling us about your origin?

Hello to you too, it’s great to be here, I love to be the center of attention! My name is Esmeralda, well obviously, and I was born in late April this year in Purmo, a rural part of the Pedersöre municipality. When I was twelve weeks old I moved to Vaasa, the sunniest city of Finland, where I now live with my human Mum, who has got the most fascinating long hair. 

Hej och välkommen Esmeralda. Eftersom detta är första gången som du medverkar i bloggen, skulle du kunna börja med att berätta om ditt ursprung?

Hej allihopa, så roligt att vara här, jag älskar att stå i centrum! Mitt namn är Esmeralda, om någon mot förmodan missat det, och jag föddes i slutet av april i år ute på landsbygden i Purmo. När jag var tolv veckor gammal flyttade jag till Vasa, Finlands soligaste stad, där jag nu bor med min matte, som har oerhört fascinerande långt hår.

I myself am semi-longhaired and a mixed breed of Maine Coon, Norwegian Forest Cat, Bengal Cat and moggy (farm cat). People always comment my beautiful soft fur, and rightly so. Mum says you shouldn’t judge a cat by its looks, but to be honest, she was truly delighted that fate wanted her to have the most exotic and pedigree-looking kitten of them all (we were six siblings in total). 

Själv är jag semilånghårig och en blandras av Maine Coon, norsk skogkatt, bengal och vanlig bondkatt. Folk kommenterar alltid min vackra mjuka päls – med all rätt. Matte säger att man inte ska döma katten efter håren, men ärligt talat var hon stormförtjust över att ödet ville att hon skulle få kattungen med det mest exotiska och renrasiga utseendet (vi var sex syskon totalt).

That’s quite a fine mix indeed. What about the name ‘Esmeralda’?

Well, many people associate the name with the female character in “The Hunchback of Notre-Dame”, no matter if it’s the Disney film or the novel by Victor Hugo, which Mum thinks she should read en français since she has actually visited the cathedral in question in Paris. Moreover, Mum loves the illustrated children’s books by Elsa Beskow and in the stories about Aunt Green, Aunt Brown and Aunt Lavender, there’s a cat called Esmeralda. Although personally, I prefer to say that my name refers to my stunning amber eyes with a ring of emerald green closest to the pupil, since Esmeralda comes from the Greek word ‘smaragdos’, emerald.

Det är verkligen en blandning som heter duga. Hur kommer det sig att du fick namnet “Esmeralda”?

Många förknippar namnet med den kvinnliga karaktären i “Ringaren i Notre-Dame”, oavsett om det är Disneyfilmen eller romanen av Victor Hugo, vilken matte anser att hon borde läsa en français eftersom hon faktiskt har besökt katedralen i fråga i Paris. Vidare älskar matte de illustrerade barnböckerna av Elsa Beskow och i böckerna om tant Grön, tant Brun och tant Gredelin heter katten Esmeralda. Fast personligen föredrar jag att säga att mitt namn syftar på mina bedårande bärnstensfärgade ögon med en smaragdgrön ring närmast pupillen, eftersom Esmeralda kommer från det grekiska ordet ‘smaragdos’, varav en betydelse är smaragd.

Very interesting. So now when we know your background, tell us about your everyday life in Vaasa. Have you got settled in yet?

Yes, I have. I’ve been satisfied with the 24/7 service so far. Everybody loves me and the next-door neighbours were so charmed by me that they gave Mum a scratching post that they didn’t need anymore. So now I’ve got three cat trees (plus Mum’s fake olive trees) and a bunch of toys in my playground. Mum says that I’m about to become more spoiled than she is, but I’m certainly not complaining, I deserve only the best! 

Mycket intressant. Så nu när vi vet din bakgrund, kan du berätta om din vardag i Vasa? Har du gjort dig hemmastadd än?

Jadå, det har jag. Hittills har dygnet-runt-servicen varit till belåtenhet. Alla älskar mig och de närmaste grannarna lyckades jag charma så pass att de gav matte ett klös- och klätterträd som de inte hade användning för längre. Så nu har jag tre klätterträd (plus mattes konstgjorda olivträd) och en massa leksaker i min lekpark. Matte säger att jag håller på att bli mer bortskämd än hon, men jag klagar minsann inte, jag förtjänar bara det bästa!

It doesn’t matter if the stuff is artificial or real, I explore everything that looks interesting!

Det spelar ingen roll om grejerna är konstgjorda eller äkta, jag undersöker allt som ser intressant ut!

However, I always make sure to look sweet and innocent when Mum comes to check what I’m up to after hearing some suspicious sounds. She doesn’t approve all of my whims, you see.

Men jag låtsas alltid vara gullig och oskyldig när matte kommer för att kolla vad jag sysslar med efter att hon hört suspekta ljud. Hon tillåter nämligen inte alla mina påhitt.

But then again, she doesn’t really get angry with me; usually she thinks I’m such a funny little fellow, especially when I do my squirrel moves.

Fast hon blir aldrig arg på mig på allvar; oftast tycker hon att jag är en riktig lustigkurre, speciellt när jag praktiserar mina ekorraktiga färdigheter.

Speaking of squirrels, I’ve heard that you’re keen on hunting rodents, is that right?

Oh yes, it’s one of my favourite activities!

Apropå ekorrar, jag har hört att du gillar att jaga gnagare, stämmer det?

Oja, det är en av mina favoritaktiviteter!

We played hide-and-seek the other day, although that scamp ran away before we had finished playing – nasty little bugger!

Vi lekte kurragömma häromdagen, fast den där rackaren smet iväg innan vi hade lekt klart – förgrymmade lilla kräk!

Nevertheless, I love tree climbing – but safety first, Mum insists that I wear a harness and a safety cord when climbing high.

Hur som helst, jag älskar att klättra i träd – men säkerheten kommer alltid först, matte insisterar på att jag ska ha sele och säkerhetslina när jag klättrar på höga höjder.

Clearly, you’re not afraid of heights.

Absolutely not! I mean come on, we live high above the tree tops where we have a great view over the sea bay. To be honest though, I’m more interested in watching bugs and dragon-flies instead of sailing boats.

Du är helt klart inte höjdrädd.

Absolut inte! Vi bor ju högt ovanför trädtopparna där vi har en härlig utsikt över havssundet. Fast ärligt talat är jag mer intresserad av att iaktta insekter och sländor än segelbåtar.

I see. You seem to have a quite busy day schedule, but as you’re very young, I guess that you have more than enough energy to keep up with everything in life? 

Yes, Mum wishes that she’d got at least half as much energy as I do, then she’d finish her work in no time. I tried to give her a helping paw though, but she wasn’t exactly happy with my contribution to her translation of academic high intellectual whatsoever stuff. I also participated in a Skype meeting with some people in Belgium, but then I got bored when they were only talking about designs and copyright, all in English and then Mum switched to Finnish, which I don’t understand at all since she normally speaks Swedish with me. Consequently, I’ll let Mum do all the business henceforth.

Well, I guess she must work in order to earn a living and support you.

I never discuss money, because I’m a lady (quoting Marie in Aristocats)!


Jag förstår. Du verkar ha ett välfyllt dagsschema, men eftersom du är mycket ung antar jag att du har energi så det räcker och blir över till att orka med allt i livet?

Ja, matte önskar att hon hade ens hälften så mycket energi som jag, då skulle hon bli klar med arbetsuppgifterna på nolltid. Jag försökte dock ge henne en hjälpande tass, men hon blev inte direkt nöjd med min insats i hennes översättning av något akademiskt högintellektuellt stoff. Jag deltog också i ett Skype-möte med några typer i Belgien, men jag blev uttråkad då de bara diskuterade mönsterskydd och upphovsrätt, allt på engelska och sedan bytte matte till finska, som jag inte förstår alls eftersom hon normalt talar svenska med mig. Alltså låter jag matte sköta affärerna i fortsättningen.

Tja, jag antar att hon måste jobba för att få inkomster till att försörja dig. 

Jag diskuterar aldrig pengar eftersom jag är en förnäm dam (citerar Marie i Aristocats)!

Of course. Well, I’ve taken up much of your time already and you probably need your beauty sleep. Do you sleep well by the way?

Oh yes, I’m a cat you know, I love taking naps! I can sleep basically everywhere as long as it’s nice and quiet: my bed(s), Mum’s bed (sometimes next to or on top of Mum herself), my cat trees, rugs, blankets, the sauna bench, etc.

That’s great. Thank you so much Esmeralda for this chat and have a nice autumn!

Thanks! Remember to follow me on Instagram @esmeraldasescapades so that you don’t miss anything!


Naturligtvis. Nu har jag uppehållit dig tillräckligt och du behöver säkert få din skönhetssömn. Sover du gott förresten?

Jajamän, jag är en katt vet du, jag älskar att ta tupplurar! Jag kan sova i princip var som helst bara det är lugnt och skönt: min(a) bädd(ar), mattes säng (ibland bredvid eller ovanpå matte själv), mina klätterträd, mattor, filtar, bastulaven etc.

Så bra. Tack så mycket Esmeralda för pratstunden och ha en trevlig höst!

Tack! Kom ihåg att följa mig på Instagram @esmeraldasescapades så ni inte missar något!