Blog

A Chat With The Cat – Part 3

Hello everybody! Your favourite cat is back! Yes, this is Esmeralda speaking, because Alicia, my human Mum, is still too busy to post something here (not to mention to create content for that gallery she had in mind when she launched this website). However, spring is here and both Mum and I are more than ready for new adventures!

Hej allihopa! Er favoritkatt är tillbaka! Ja, detta är Esmeralda som talar, eftersom min matte Alicia är fortfarande alltför upptagen för att publicera inlägg här (för att inte tala om att skapa innehåll till det där galleriet hon hade i åtanke när hon skapade den här webbplatsen). Nåväl, våren har anlänt och både matte och jag är mer än redo för nya äventyr!

So, what have I been up to since the last chat? Well, as you might remember, Mum got a new position last year and now she works with people from all over the world, very interesting! It is a bit too complicated for me to explain what exactly her main business is, something about quality and quantity of data of intellectual property litigation. Patents, trademarks, designs, copyright, copycats – well, at least I know what the last mentioned means, I think… Anyway, I gladly let her take care of the business – under my supervision, of course.

Så vad har jag sysslat med sedan vårt senaste samtal? Som ni kanske minns fick matte en ny befattning förra året och nu arbetar hon med folk från hela världen, mycket intressant! Det är lite för komplicerat för mig att förklara vad exakt hennes huvudsyssla är, men det är något om kvalitet och kvantitet av data om immaterialrättsliga processer. Patent, varumärken, design, upphovsrätt, copycats – åtminstone vet jag vad det sistnämnda är, tror jag… Hur som helst låter jag gladeligen henne sköta affärerna, men jag övervakar allt förstås.

However, there is business and then there is business. When I need to observe the activity of birds and squirrels, Mum is bundled off to the kitchen or bedroom to attend online meetings, analyse documents, translate a book, edit texts or whatever. Flexible home office, that is.

Det är dock skillnad på affärer och affärer. När jag behöver observera fågel- och ekorraktiviteten så är matte förvisad till köket eller sovrummet för att delta i onlinemöten, analysera dokument, översätta en bok, redigera texter eller vad hon nu gör. Flexibelt hemmakontor kallas det.

In between the supervising and observing, I do what I do best: take a nap. After all, I am not a kitten anymore, I have recently turned three years old, but I am not experiencing any crisis, as opposed to Mum who has had an existential crisis following personal setbacks. However, she is working on some sort of action plan, so it remains to be seen what that will result in. Time to sharpen the claws!

Mellan övervakningen och observationerna gör jag vad jag är bäst på, dvs. tar en tupplur. Jag har ju nyligen fyllt tre år så jag är ingen kattunge längre, men jag har inte drabbats av någon kris, i motsats till matte som har genomgått en existentiell kris till följd av motgångar i privatlivet. Dock håller hon på att utarbeta någon sorts handlingsplan, så det återstår att se vad den kommer att resultera i. Dags att vässa klorna!

Late Update

Hello everybody!

Time for the half-year report or what you may call it. All joking aside, I have felt like a zombie without inspiration or motivation under the current circumstances. However, in April I finally woke up from winter sleep and resigned from my job as a translator at the university. I have realised that the university environment does not suit me at all. Even though I might complete my doctoral studies and get the doctorate degree, I do not pursue an academic career. Overall, I am not the least attracted to traditional legal professions; instead, I am aiming to create my own niche where my different interests meet.

So now I am putting all resources into my business where the future looks promising, mostly thanks to the fact that the negotiations on an enhanced consulting agreement finally have borne fruit. I will tell you more about it when I have got the hang of all the new stuff. 

Take care and stay safe!


Hej allihopa!

Dags för halvårsrapporten eller vad man nu ska kalla det. Skämt åsido, jag har känt mig som en zombie utan inspiration eller motivation under de rådande omständigheterna. Men i april vaknade jag äntligen ur vintersömnen och sade upp mig från tjänsten som översättare vid universitetet (livet är för kort för att slösas bort, så lika bra att utnyttja undantagsklausulen som fanns i det tidsbestämda avtalet). Jag har insett att universitetsmiljön inte alls passar mig. Även om jag eventuellt slutför doktorandstudierna och får doktorstiteln tänker jag inte klättra på den akademiska karriärstegen. Överlag är traditionella juristyrken inte alls något som lockar mig, i stället har jag som mål att skapa en egen nisch där mina olika intressen förenas.

Så nu satsar jag helt på min företagsverksamhet där framtidsutsikterna ser lovande ut, främst tack vare att förhandlingarna om ett utökat konsultavtal äntligen har burit frukt. Jag berättar mer när jag fått kläm på allt nytt.

Ha det bra och ta hand om er!

Busy Missy

Hello everybody! Yup, we are still alive, albeit bored to death by now. Unfortunately, you will have to wait a while longer for an interview with your favourite cat, i.e. me, Esmeralda. You see, Mum is terribly busy at present, as her workload has increased at the university due to the special circumstances and change of plans and change of change of plans (I have lost count of the number of times Mum has ranted about respectless people). I know, it is absolutely crazy. She is also working on some other projects and making plans for the future or at least she is considering her options. Life called the other day and was put on hold. Ah well, hopefully things will work out for the best. 

Take care!

 


Hej allihopa! Jodå, vi lever fortfarande, fastän tillvaron ter sig dötrist vid det här laget. Tyvärr måste ni vänta ett tag till på en intervju med er favoritkatt, dvs. mig, Esmeralda. Ni förstår, matte är hemskt upptagen för tillfället, eftersom hennes arbetsbörda har ökat vid universitetet på grund av undantagsförhållandena och ändrade planer och ändringar av ändrade planer (jag har tappat räkningen på mattes klagovisor om respektlöst folk). Jag vet, det är helt galet. Hon arbetar också med några andra projekt och smider planer för framtiden eller åtminstone överväger hon sina alternativ. Livet ringde häromdagen och fick till svar: Var god dröj. Nåja, förhoppningsvis ordnar sig allt i slutändan. 

Sköt om er!

A Chat With The Cat – Part 2

Hello Esmeralda! It’s really good to have you here for another chat. Since we’ve made the introductions in a previous post, we can take it from there. So Esmeralda, what have you been up to this autumn?

– Hello everybody! It’s indeed about time that you get an update on my latest escapades. I’ve had a nice autumn, well for the most part at least, but I’ve also been quite busy. You see, even though Mum does the intellectual work stuff, including typing on the computer, someone has to supervise everything. However, I make sure to take regular naps so that I don’t overwork myself.

Hallå Esmeralda! Roligt att ha dig här igen för en kort pratstund. Eftersom du blev presenterad för läsarna i ett tidigare inlägg kan vi ta vid där vi slutade. Så Esmeralda, vad har du gjort i höst?

– Hej allihopa! Det är verkligen på tiden att ni får en uppdatering om mina senaste eskapader. Hösten har varit bra, åtminstone till största delen, men jag har också varit rätt så upptagen. Även om matte sköter det intellektuella arbetet, inklusive knattrandet på tangentbordet, måste ju någon övervaka allting. Men jag ser till att vila upp mig mellan varven så jag inte överanstränger mig.

– In addition, I’ve had a lot to explore outside during our strolls in the neighbourhood, as suddenly there were crispy leaves on the ground. Very interesting!

– Dessutom har jag haft mycket att undersöka utomhus under våra strövtåg i grannskapet, eftersom det plötsligt låg en massa prasslande löv på marken. Väldigt intressant!

– People usually look and point at Mum curiously when they realise that she’s walking a cat after I’ve gone for a climb in the trees. Well, we don’t care if they think we’re weirdos, as long as they keep their yapping dogs at a distance!

– Folk tittar och pekar ofta nyfiket på matte när de inser att det är en katt som hon har i koppel efter att jag har klättrat upp i något träd. Tja, vi bryr oss inte fastän de tycker att vi är konstiga, så länge som de håller sina gläfsande hundar på behörigt avstånd!

– Speaking of distance: In addition to the whirling leaves, some sagging clusters of rowanberries caught my eye, but I couldn’t reach them. Ah well, I don’t need any sour berries anyway!

– Apropå avstånd: Förutom de virvlande löven fick jag syn på några dignande klasar med rönnbär, men jag kunde inte nå dem. Äsch, jag vill ändå inte ha några sura bär!

Well, I guess you’re right, rowanberries as such are not that delicious. You mentioned that the autumn was nice for the most part, but what about the part that wasn’t so nice?

– Ah yes, I had to undergo a routine surgery, in addition to getting microchipped, and I had to wear a bandage afterwards, which was really frustrating! I moped around the first days, but when I finally got rid of the ‘straitjacket’, I recovered quickly. Never again! At least Mum’s pleased now because she thinks it’s extremely important that my vaccinations, insurance and other paperwork are in order. She’s a lawyer, after all.

Ja, det har du nog rätt i, rönnbär som sådana är ingen delikatess direkt. Du nämnde att hösten varit bra till största delen, så det har alltså funnits delar som var mindre bra? 

– Ah, just det, förutom att få ett mikrochip var jag också tvungen att genomgå en rutinoperation, och efteråt var jag tvungen att ha förband. Så frustrerande! Jag vankade slött omkring och tjurade de första dagarna, men när jag äntligen slapp “tvångströjan” tillfrisknade jag fortare än kvickt. Aldrig mer! Åtminstone är matte nöjd nu för hon tycker att det är jätteviktigt att vaccinationerna, försäkringen och andra papper är i sin ordning. Hon är ju jurist, trots allt. 

I’m glad that you’re back on track after your surgery. Now, I’ve heard that you had a foretaste of winter with snow in Vaasa. How was your first experience of snow?

– To be honest, I can’t see why Mum was so excited about that cold and cloggy slush. However, she says that I haven’t experienced real winter yet, so I guess we’ll have to wait and see if I’ll change my mind.

Jag är glad du är fullt återställd efter operationen. Så över till nästa ämne, jag har hört att ni fick en försmak av vinter och snö i Vasa. Hur var din första snöupplevelse?

– Ärligt talat förstår jag inte varför matte var så upprymd över den där kalla och klibbiga sörjan. Men hon säger att jag inte har upplevt riktig vinter än, så jag antar att vi får vänta och se om jag ändrar åsikt i saken.

– It was far more exciting when Mum put up a tree and other funny things in our flat. I’m not really sure what Christmas is all about, but I like it so far!

– Det var betydligt mer spännande när matte riggade upp ett träd och ställde fram andra lustiga filurer i vår lya. Jag är inte helt säker på vad jul är för något slags fenomen, men hittills gillar jag det!


Well, let’s hope you’ll have a wonderful Christmas, some people actually think it’s the best time of the year. Thank you so much for joining us Esmeralda and I wish you a happy holiday season!

– Thank you and the same to all my fans out there! Remember that you can also follow me on Instagram @esmeraldasescapades.

Ja, låt oss hoppas att du får uppleva en härlig jul, vissa anser att det rentav är den bästa tiden på året. Tusen tack för pratstunden Esmeralda och jag önskar dig en trevlig adventstid!

– Tack och detsamma till alla mina beundrare där ute! Kom ihåg att ni också kan följa mig på Instagram @esmeraldasescapades.

The Last Rays Of Autumn Days

Autumn at its best: golden sunlight, vivid colours and crisp air. We have had a few very beautiful autumn days here in Vaasa, but I cannot help yearning for more vast landscapes with regard to nature photography. However, the excursions and will have to wait since work is currently piling up like fallen autumn leaves. Oh well, I keep reminding myself that this startup stage will pass too eventually, and as I mentioned earlier, it takes a lot of hard work to get your own business running besides a full-time job. Then hopefully I will someday in the future be able to do what I really want.

Gosh, I cannot believe that it is November tomorrow already. Not my favourite month of the year as the weather outside is mostly gloomy and sullen. All the more reason to cuddle up to the cat inside (and luckily Esmeralda agrees)! In order to make it even more cosy, I will start Christmas decorating this weekend, because Christmassy stuff always lifts my spirits!

So long, folks!


Hösten när den är som bäst: gyllene solljus, sprakande färger och uppfriskande luft. Vi har haft några riktigt fina höstdagar här i Vasa, men jag känner ändå en längtan efter mer vidsträckta landskap med avseende på naturfotografering. Utfärderna får dock vänta eftersom i nuläget hopar sig jobbuppdragen likt höstlöv som fallit från träden. Nåja, jag påminner mig själv om att den här startfasen är övergående och som jag nämnde tidigare krävs det mycket slit för att etablera en egen affärsverksamhet, utöver att ha ett heltidsarbete att sköta. Förhoppningsvis kan jag sedan i framtiden ägna mig åt sådant som jag verkligen vill göra.

Jösses, jag kan inte tro att det redan är november i morgon. Inte min favoritmånad när vädret är mestadels dystert och grådaskigt. Men då har man all anledning att gosa med katten inomhus (och lyckligtvis är Esmeralda av samma åsikt)! För att göra det ännu mysigare tänker jag ta fram julpyntet nu till veckoslutet, det höjer sinnesstämningen flera snäpp!

Ha det bra gott folk!