Busy Missy

Hello everybody! Yup, we are still alive, albeit bored to death by now. Unfortunately, you will have to wait a while longer for an interview with your favourite cat, i.e. me, Esmeralda. You see, Mum is terribly busy at present, as her workload has increased at the university due to the special circumstances and change of plans and change of change of plans (I have lost count of the number of times Mum has ranted about respectless people). I know, it is absolutely crazy. She is also working on some other projects and making plans for the future or at least she is considering her options. Life called the other day and was put on hold. Ah well, hopefully things will work out for the best. 

Take care!

 


Hej allihopa! Jodå, vi lever fortfarande, fastän tillvaron ter sig dötrist vid det här laget. Tyvärr måste ni vänta ett tag till på en intervju med er favoritkatt, dvs. mig, Esmeralda. Ni förstår, matte är hemskt upptagen för tillfället, eftersom hennes arbetsbörda har ökat vid universitetet på grund av undantagsförhållandena och ändrade planer och ändringar av ändrade planer (jag har tappat räkningen på mattes klagovisor om respektlöst folk). Jag vet, det är helt galet. Hon arbetar också med några andra projekt och smider planer för framtiden eller åtminstone överväger hon sina alternativ. Livet ringde häromdagen och fick till svar: Var god dröj. Nåja, förhoppningsvis ordnar sig allt i slutändan. 

Sköt om er!

Xmas Pix Mix

Yet another Christmas has passed. Although I have a craze for Christmas, I must admit that the celebrations were halfhearted this year, as Granny died in November and there have been some other issues as well lately. Consequently, my mind has been elsewhere this month.

Nonetheless, I went to stay with my parents in Jakobstad as usual at Christmas and I brought Esmeralda with me, of course. We all needed some cheering up and she is such a funny little fellow. She was truly delighted when I decorated a real tree this time. Dad had managed to pick a really beautiful spruce tree, so the result was quite pleasing, even though I left out our most delicate glass baubles, for obvious reasons.

All in all, the holiday passed peacefully, and the dream of a white Christmas came true, as the misty rain turned into snowfall just in time for Christmas Day. I find the sight of snow-covered landscapes soothing for the soul and extra cosy at Christmas, not to mention the aesthetic aspect in the sense of photography.

Snow might have become scarce nowadays, but the same cannot be said about my workload. My schedule for 2020 is already full more or less, I even had to turn down an offer recently. It is not easy being popular, haha. All joking aside, the main reason for my busy agenda is that I got a request from the Finnish Bar Association regarding translation of literature for the bar examination. So I am working double translation shifts currently, in addition to analysing decisions and editing articles. Thus, there is no time for nonsense and other fun stuff.

Nevertheless, I wish you all a happy new year!


Så var ytterligare en jul till ända. Även om jag är en “juligan” måste jag erkänna att det blev ett halvhjärtat firande i år, eftersom farmor dog tidigare i november och det har varit en hel del strul på sistone. Följaktligen har jag haft annat att tänka på den här månaden. 

I alla fall styrde jag kosan mot Jakobstad för att fira jul hos föräldrarna i vanlig ordning – och förstås tog jag med mig Esmeralda. Vi behövde alla muntras upp och hon är en riktig lustigkurre. Hon blev stormförtjust över julgranen som jag klädde, en äkta sådan denna gång. Pappa hade lyckats välja ut en riktigt fin gran, så resultatet blev inte så pjåkigt, fastän jag inte hängde upp våra sköraste glaskulor av uppenbara skäl.

Allt som allt blev det ändå en fridfull jul och drömmen om en vit sådan gick i uppfyllelse när regndiset övergick i snöfall lagom till juldagen. Åsynen av snötäckta landskap upplever jag som rogivande för själen och extra mysigt i juletid, för att inte tala om den estetiska aspekten i fotografiskt hänseende. 

Snö må vara en bristvara numera, men detsamma kan verkligen inte sägas om min arbetsbörda. Min kalender för år 2020 är redan så gott som full, jag blev rentav tvungen att tacka nej till ett uppdrag nyligen. Det är inte lätt att vara populär, haha. Skämt åsido, den största orsaken till mitt fullspäckade schema är den att jag fick en förfrågan från Finlands Advokatförbund om översättning av litteratur som ingår i fordringarna för advokatexamen. Så för tillfället kör jag dubbla arbetspass vad gäller översättning, utöver att analysera avgöranden och redigera artiklar. Därmed finns det ingen tid över för nonsens och andra nöjen.

Hur som helst önskar jag er alla ett gott nytt år!

A Chat With The Cat – Part 2

Hello Esmeralda! It’s really good to have you here for another chat. Since we’ve made the introductions in a previous post, we can take it from there. So Esmeralda, what have you been up to this autumn?

– Hello everybody! It’s indeed about time that you get an update on my latest escapades. I’ve had a nice autumn, well for the most part at least, but I’ve also been quite busy. You see, even though Mum does the intellectual work stuff, including typing on the computer, someone has to supervise everything. However, I make sure to take regular naps so that I don’t overwork myself.

Hallå Esmeralda! Roligt att ha dig här igen för en kort pratstund. Eftersom du blev presenterad för läsarna i ett tidigare inlägg kan vi ta vid där vi slutade. Så Esmeralda, vad har du gjort i höst?

– Hej allihopa! Det är verkligen på tiden att ni får en uppdatering om mina senaste eskapader. Hösten har varit bra, åtminstone till största delen, men jag har också varit rätt så upptagen. Även om matte sköter det intellektuella arbetet, inklusive knattrandet på tangentbordet, måste ju någon övervaka allting. Men jag ser till att vila upp mig mellan varven så jag inte överanstränger mig.

– In addition, I’ve had a lot to explore outside during our strolls in the neighbourhood, as suddenly there were crispy leaves on the ground. Very interesting!

– Dessutom har jag haft mycket att undersöka utomhus under våra strövtåg i grannskapet, eftersom det plötsligt låg en massa prasslande löv på marken. Väldigt intressant!

– People usually look and point at Mum curiously when they realise that she’s walking a cat after I’ve gone for a climb in the trees. Well, we don’t care if they think we’re weirdos, as long as they keep their yapping dogs at a distance!

– Folk tittar och pekar ofta nyfiket på matte när de inser att det är en katt som hon har i koppel efter att jag har klättrat upp i något träd. Tja, vi bryr oss inte fastän de tycker att vi är konstiga, så länge som de håller sina gläfsande hundar på behörigt avstånd!

– Speaking of distance: In addition to the whirling leaves, some sagging clusters of rowanberries caught my eye, but I couldn’t reach them. Ah well, I don’t need any sour berries anyway!

– Apropå avstånd: Förutom de virvlande löven fick jag syn på några dignande klasar med rönnbär, men jag kunde inte nå dem. Äsch, jag vill ändå inte ha några sura bär!

Well, I guess you’re right, rowanberries as such are not that delicious. You mentioned that the autumn was nice for the most part, but what about the part that wasn’t so nice?

– Ah yes, I had to undergo a routine surgery, in addition to getting microchipped, and I had to wear a bandage afterwards, which was really frustrating! I moped around the first days, but when I finally got rid of the ‘straitjacket’, I recovered quickly. Never again! At least Mum’s pleased now because she thinks it’s extremely important that my vaccinations, insurance and other paperwork are in order. She’s a lawyer, after all.

Ja, det har du nog rätt i, rönnbär som sådana är ingen delikatess direkt. Du nämnde att hösten varit bra till största delen, så det har alltså funnits delar som var mindre bra? 

– Ah, just det, förutom att få ett mikrochip var jag också tvungen att genomgå en rutinoperation, och efteråt var jag tvungen att ha förband. Så frustrerande! Jag vankade slött omkring och tjurade de första dagarna, men när jag äntligen slapp “tvångströjan” tillfrisknade jag fortare än kvickt. Aldrig mer! Åtminstone är matte nöjd nu för hon tycker att det är jätteviktigt att vaccinationerna, försäkringen och andra papper är i sin ordning. Hon är ju jurist, trots allt. 

I’m glad that you’re back on track after your surgery. Now, I’ve heard that you had a foretaste of winter with snow in Vaasa. How was your first experience of snow?

– To be honest, I can’t see why Mum was so excited about that cold and cloggy slush. However, she says that I haven’t experienced real winter yet, so I guess we’ll have to wait and see if I’ll change my mind.

Jag är glad du är fullt återställd efter operationen. Så över till nästa ämne, jag har hört att ni fick en försmak av vinter och snö i Vasa. Hur var din första snöupplevelse?

– Ärligt talat förstår jag inte varför matte var så upprymd över den där kalla och klibbiga sörjan. Men hon säger att jag inte har upplevt riktig vinter än, så jag antar att vi får vänta och se om jag ändrar åsikt i saken.

– It was far more exciting when Mum put up a tree and other funny things in our flat. I’m not really sure what Christmas is all about, but I like it so far!

– Det var betydligt mer spännande när matte riggade upp ett träd och ställde fram andra lustiga filurer i vår lya. Jag är inte helt säker på vad jul är för något slags fenomen, men hittills gillar jag det!


Well, let’s hope you’ll have a wonderful Christmas, some people actually think it’s the best time of the year. Thank you so much for joining us Esmeralda and I wish you a happy holiday season!

– Thank you and the same to all my fans out there! Remember that you can also follow me on Instagram @esmeraldasescapades.

Ja, låt oss hoppas att du får uppleva en härlig jul, vissa anser att det rentav är den bästa tiden på året. Tusen tack för pratstunden Esmeralda och jag önskar dig en trevlig adventstid!

– Tack och detsamma till alla mina beundrare där ute! Kom ihåg att ni också kan följa mig på Instagram @esmeraldasescapades.

The Last Rays Of Autumn Days

Autumn at its best: golden sunlight, vivid colours and crisp air. We have had a few very beautiful autumn days here in Vaasa, but I cannot help yearning for more vast landscapes with regard to nature photography. However, the excursions and will have to wait since work is currently piling up like fallen autumn leaves. Oh well, I keep reminding myself that this startup stage will pass too eventually, and as I mentioned earlier, it takes a lot of hard work to get your own business running besides a full-time job. Then hopefully I will someday in the future be able to do what I really want.

Gosh, I cannot believe that it is November tomorrow already. Not my favourite month of the year as the weather outside is mostly gloomy and sullen. All the more reason to cuddle up to the cat inside (and luckily Esmeralda agrees)! In order to make it even more cosy, I will start Christmas decorating this weekend, because Christmassy stuff always lifts my spirits!

So long, folks!


Hösten när den är som bäst: gyllene solljus, sprakande färger och uppfriskande luft. Vi har haft några riktigt fina höstdagar här i Vasa, men jag känner ändå en längtan efter mer vidsträckta landskap med avseende på naturfotografering. Utfärderna får dock vänta eftersom i nuläget hopar sig jobbuppdragen likt höstlöv som fallit från träden. Nåja, jag påminner mig själv om att den här startfasen är övergående och som jag nämnde tidigare krävs det mycket slit för att etablera en egen affärsverksamhet, utöver att ha ett heltidsarbete att sköta. Förhoppningsvis kan jag sedan i framtiden ägna mig åt sådant som jag verkligen vill göra.

Jösses, jag kan inte tro att det redan är november i morgon. Inte min favoritmånad när vädret är mestadels dystert och grådaskigt. Men då har man all anledning att gosa med katten inomhus (och lyckligtvis är Esmeralda av samma åsikt)! För att göra det ännu mysigare tänker jag ta fram julpyntet nu till veckoslutet, det höjer sinnesstämningen flera snäpp!

Ha det bra gott folk!

Keep The Boat Afloat

Hello everybody! Oh my, how time flies. As usual, I have been fully occupied lately, mainly with legal translation and analysis work. Autumn came with gold in two senses: the golden colours in nature and hard-earned money. In other words, business has flourished – but then again, it is the result of much hard work, in addition to my full-time job. Nevertheless, I must say that things have worked out pretty well, not only in financial terms, but also in general, thus I can worry less about my future for a while.

Another reason behind the great start of the autumn season is Esmeralda, of course. As I mentioned earlier, it was love at first sight and we have bonded nicely since she moved in. She truly enriches my life and helps me keep negative thoughts and stress at bay, although she engages in (mostly hilarious) mischiefs now and then. I love her like a mother loves her child (to be honest, I prefer cats to brats children, clearly I have maternal instinct in felines only #crazycatlady).

All in all, this wherry is back on an even keel, albeit the voyage direction has slightly changed (and perhaps the destination too) since I set sail for my career path. Whatever floats your boat, and I intend to keep my boat afloat and moving forward now when I have found my flow.


Hej allihopa! Tiden bara flyger iväg. Som vanligt har jag varit fullt sysselsatt på sistone, huvudsakligen med juridiskt översättningsarbete och rättsfallsanalyser. Hösten förde med sig guld i dubbel bemärkelse: de gyllene färgerna i naturen och lön för mödan. Med andra ord har affärerna blomstrat – men som sagt, det ligger mycket hårt arbete bakom, utöver mitt heltidsjobb. Hur som haver, saker och ting har ordnat sig riktigt bra, inte bara i ekonomiskt avseende, utan även i största allmänhet, således slipper jag oroa mig för framtiden ett tag framöver.

En annan orsak till att höstsäsongen har börjat bra är Esmeralda, förstås. Som jag nämnt tidigare var det kärlek vid första ögonkastet och vi har knutit starka band sedan hon flyttade in. Hon berikar sannerligen mitt liv och hjälper mig att hålla negativa tankar och stress på avstånd, fastän hon hittar på (mestadels tokroliga) rackartyg ibland. Jag älskar henne såsom en mor älskar sitt barn (ärligt talat föredrar jag katter framför snorungar barn, min modersinstinkt väcks tydligen bara av kattdjur #crazycatlady).

Allt som allt är den här skutan tillbaka på rätt köl, även om färdriktningen har ändrats en aning (och kanske också destinationen) sedan jag hissade segel inför min karriärresa. Jag måste välja den rutt som passar mig bäst för att hålla båten flytande och fortsätta framåt nu när jag har vind i seglen.